The borrowing scale and Danish in Faroese - Lánistigin og danskt íføroyskum

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

Published Dec 31, 2008
Hjalmar P. Petersen

Abstract

Úrtak

Har tað snýr seg um málmót, kann roknast við ávirkan ímillum málini. í hvussu er fer annað málið altið at ávirka hitt, og sæst henda ávirkan aftur í fonologiini, morfologiini, syntaksinum og diskursinum.

Úrslitið av málmótinum er ymisk stig av lánum. Føroyskt hevur verið fyri danskari ávirkan í øldir. Tað hevur við sær, at fleiri donsk tøkuorð eru í føroyskum og ymisk strukturell lán eisini. Nú á døgum kann sigast, at føroyskt liggur ímillum íslendskt og tey meginlandskandinavisku málini syntaktiskt, og at tað er eitt miðnorðurlendskt mál, hóast tað alt meira broytir seg móti teimum meginlandskandinavisku málunum.

Abstract

When two languages are in contact, we expect at least one of them to influence the other with regard to phonology, morphology, syntax and discourse.

Language contact results in different stages of borrowing. Faroese has been the subject of Danish infiuence for centuries, resulting in numerous loanwords and different structural borrowings. Today we can say that Faroese does not behave as a typical Insular Scandinavian language (lcelandic) or as a typical Mainland Scandinavian language (Danish, Norwegian, Swedish), falling instead in many cases in between the two as a Mid-Scandinavian language, though with a tendency to change towards the Mainland Scandinavian languages.

Abstract 81 | pdf Downloads 33

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Section
Humanities