Ókartografisk staðarnøvn og kartografisering / “Uncartographic place-names” and “cartographisation”
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Abstract
Úrtak Greinarhøvundurin setur sær fyri at kanna hvørjar mannagongdirnar eru hjá Generalstabinum tá ið hann velur nøvn út til á seta á føroyakortini í mátinum 1:20.000, sum komu í 1901, og hvørjar broytingar verða gjørdar í nøvnunum, so tey fáa ein form ið er hildin at vera hóskandi at seta á kortini. Í tí sambandi verður roynt at varpa ljós á hugtøkini “ókartografisk staðarnøvn” og “kartografisering av staðarnøvnum”. Tann vanligasta atferð sæst vera tann at í staðin fyri at hava nøvn sum eru fleirorðaheildir, verður roynt at gera samansetingar, t.d. Áin í Dal > Dalá, Áin Svarta > Svartá, ella at strika hjáorð og fyrisetingar og velja hvørfalsform, t.d. Uppi í Botni > Botnur. Víst verður á at í seinri kortútgávum er ofta farið aftur til navnaformar sum tá vórðu vrakaðir. Eisini verður nomið við fyrisetingarnøvn í staðarnavnauppskriftum og staðarnavnagransking.
Abstract The author’s aim is to investigate the considerations that swayed the Danish ordnance survey in its choice of names to be used on the 1:20,000 scale maps of the Faroes that appeared in 1901 – and to examine what changes were made to the names to give them a form felt to be best suited to the maps. In connection with this an attempt is made to elucidate the two concepts “uncartographic place-names” and “cartographisation of place-names”. It is clear enough that the most usual procedures back in 1901 were (a) to reject names that consist of several words (i.e. form a phrase) and to replace them with compounds, e.g., Áin í Dal ‘Stream-the in Valley [i.e., The Stream in the Valley]’ > Dalá ‘Valley Stream’, Áin Svarta ‘Stream-the Black [i.e., The Black Stream]’ > Svartá ‘Black Stream’, and (b) to remove adverbs and prepositions and use a nominative form instead, e.g., Uppi í Botni ‘Up in Valley’ > Botnur ‘Valley’. Attention is drawn to the fact that names which were once rejected often make a reappearance in later maps. There is also brief discussion of names with prepositions that appear in place-name records and feature in place-name research.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Place-names