Om det färöiska ordet baraldur 'en (Juniperus)' och dess funktion i äldre tid
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Abstract
The Faroese Word baraldur 'Juniper'
In Faroese there are two words for 'juniper': one is einir (masc.) or eini (neutr.), with compounds like einirunnur and einiviður; the other is baraldur. einir belongs to the stem ein-, which occurs in the whole of Scandinavia, while baraldur looks like a Farocse innovation. The uncertainty reflected in the use of different names and forms due to the fact that the juniper is now very rare in the Faroes. It was formerly sed for several purposes, among other things for smoking meat and it is therefore nearly extinct. The word baraldur, which is probably a comparatively late aW-derivative (for which see Alexander Jóhannesson in Árbók Háskóla íslands 1926—27) to barr (OI barr, Norw. dial. bar) 'needle', is, as I see it, a noa term of the same type as bruse, brisk, brakje etc. 'juniper' in Norway (for these see O. A. Høeg, Planter og tradisjon, p. 413).
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.